As DL noted here, Laura Barkat at the T.S. Poetry Press site has designated July as Sestina Month. Though I've never met Laura, we got to talking online and I felt emboldened to "sestina-challenge" her: I gave her six extraordinarily difficult, to my mind, at least, words to be used as teleutons (ahem) for a sestina she was required to write, well, sooner if not later. The six "end-words" were: tea caddy; Betjeman and Barton; Delft; rosewood; porcelain; and "avoirdupois." Mission Impossible, right? I mean, come on--"avoirdupois"?! Wrong; within a few hours the following poem showed up in my inbox -- a graceful lovely piece Henry James would have written, if he wrote sestinas. But, as Ray Stevens made clear in "Harry, the Hairy Ape," a songwritten back in Henry James's era, I think, "that's not the end of the story, oh no." Laura sestina-challenged me BACK! (And me back's been hurtin', too, I can tell ya, but that's not the end of another story.) Anyway, here are the potential teleutons Laura gave me: litany; cartographer; compass; suspects; incline; and "Puye." If you'd care to see the sad attempt I made with my six words, here is the link to Laura Barkat's T S Poetry Press website:
Proposal
by Laura Barkat
"Perhaps, let's go to Delft,"
he said, taking the silver tea caddy
gingerly off the shelf. It was Betjeman and Barton—
not the shelf, which was of rosewood,
but the caddy painted slight with numbers, avoirdupois,
the weight of tea I steep to pour in porcelain.
"Why should we?" I lifted porcelain.
Not the kind they make in Delft—
copied from the Chinese, high-resistance, unlike the measure avoirdupois
adopted through a confluence of words... Latin, French as the tea caddy
I opened for the promise, that petaled-rose would
spread its fragrance with Darjeeling; Betjeman and Barton
sell it so. I wonder if it's Betjeman or Barton
who dreamed of almonds, grapes and peonies to drift in porcelain.
Who bare-suggested in a whisper that a hint of rose would
be a better choice than, let's just say, a tulip, yellow, plucked from Delft?
I mused on Netherland's canals and stretched towards the tea caddy.
What if he could weigh my thoughts in dark avoirdupois?
A measure partly from the Latin, avoirdupois
came over from to have, to hold, possess, like the Betjeman and Barton
I hold this very moment, twisting cover of a tight-sealed tea caddy
which, had it come from long ago, might rather be of bone-ash porcelain
hand-painted blue with scenes of domesticity from Delft.
Milk maids, windmills, a tulip— not a rose— would
play across it like the Madagascar sun on rosewood
stolen from the tropics, shipped through China, measured in avoirdupois—
all multiples of which are based on pounds, like stones of city walls in Delft.
You cannot find this in the catalog from Betjeman and Barton,
the knowledge that the British added stones as hard as fired porcelain,
or that the city once exploded like the fragrance from this silver tea caddy,
assaulting air and narrow streets with powder they don't sell in tea caddies,
brass-mounted, inlaid carefully, satin-wood or rosewood,
the larger ones called tea chests, often seated near the porcelain
in dining rooms where merchandise bears not the paint of bold avoirdupois
but is quite fragrant with rare teas of fine purveyors. Betjeman and Barton
is my favorite, see, residing in the heart of passion—Paris—not in Delft.
I place the silver tea caddy directly on the shelf, unpainted with the
weight of ebony avoirdupois,
silver tipped with fresh-spilled leaves scattered on the rosewood,
lined with Betjeman and Barton
rarities to pour into my porcelain, which would, I tell him,
never come from Delft.
You don't mess with LL.
Laura's doing great things at T.S. Poetry, and I'm honored to know her and jam with her on our Twitter poetry parties.
Posted by: Maureen E. Doallas | July 18, 2011 at 07:15 PM
James, thank you for the challenge. It was worth a morning on the porch, with tea... and your six mischievous words. :)
Posted by: L.L. Barkat | July 18, 2011 at 07:45 PM
Oh, that's delightful. Hooray for the sestina, my favorite poetic form!
Posted by: Rachel Barenblat | July 18, 2011 at 08:35 PM
Hey, this is fun!
Posted by: Jim | July 18, 2011 at 11:21 PM
And for anyone who is interested in more of the story, there is more :)
http://www.tweetspeakpoetry.com/blog/2011/07/19/pick-up-six—or-how-one-poet-teases-another/
Posted by: L.L. Barkat | July 19, 2011 at 09:00 AM
Amazing!
Posted by: Heather | July 20, 2011 at 11:19 AM
The envoi (triplet) at the end of "Proposal" is lovely. Say, Stacey, when I click on the link above to "see the sad attempt I made with my six words," I get to a nifty sestina attributed to Jim Cummins, "What Remains." So where do I get to see what you wrote? DL
Posted by: The Best American Poetry | July 22, 2011 at 12:40 AM