On the ambiguities of cultural appropriation, the powers of the imagination, and the great American tradition of springing from your Platonic conception of yourself, this article from today's Washington Post is must reading. It is a revised obituary for Hache Carillo, 59, author of Loosing My Espanish (Pantheon, 2004), about his experiences as Cuban immigrant. Carillo (born Herman Carroll) died this spring of complications from covid-19.
Novelist H.G Carrillo, who explored themes of cultural alienation, dies after developing covid-19
A few excerpts:
<<
This weekend, in his grief, [Dennis vanEngelsdorp] suddenly learned that his husband (true name Herman Glenn Carroll, it turns out) was not the childhood Cuban immigrant he claimed to be — that Hache’s personal origin story, which he shared publicly and with those close to him throughout his adult life, was an extension of his fiction, a product of imagination. . .
<<
"Hache was always a hard guy to know — and when you take it all in, it’s beautiful chaos,” [vanEngelsdorp said.]
<<<
[The Post obituary] initially said that Carrillo was 7 when his father, a physician; his mother, an educator; and their four children fled Fidel Castro’s island in 1967, arriving in Michigan by way of Spain and Florida. It said he was something of a prodigy as a classical pianist when he was growing up, and, by his late teens, was performing at venues in the United States and abroad, before he lost interest and stopped abruptly.
He had repeated that piece of biography so many times over the years to his professors and academic colleagues, to his husband and fellow writers, that “he probably believed it himself,” said his sister, Susan Carroll, 58, who lives in Michigan.
In fact, he was born in Detroit to parents who were native Michiganders, both teachers, according to Susan Carroll and her daughter, Jessica Webley. They said no one in their family is Latino. As for the piano, he was self-taught and not a widely traveled performer. “My brother was very talented,” Carroll said. “He could see something, watch something, hear something, and do it.
<<<
In Carrillo’s 2004 novel, “Loosing My Espanish,” a Chicago teacher, Óscar Delossantos, is being fired, and he tries in his final weeks to instill a love of cultural history in his middle-class, U.S.-bred Cuban American students. But the teenagers don’t care a whit about their ancestral homeland or the terrors of revolution and escape. Unlike Óscar, none ever dangled “from a little piece of twine over the Florida Straits,” with sharks circling below.
Nor are they moved by Óscar’s familial memories of Miami detention, the “concertina wire, dogs with vicious teeth and feet and yards and cubic miles of forms with thousands and thousands of blank spaces to be completed; English, and being made to feel stupid and like a hero and unwanted and saved all at the same time.”
>>>
Comments