Cover
Click image to order
Never miss a post
Your email address:*
Name: 
Please enter all required fields
Correct invalid entries

Categories

Jamie Katz

Happy birthday to the late Donald Keeene, born June 18, 1922

Donald Keene 2(1)  [The late] Donald Keene’s approach to teaching and writing bears the imprint of his freshman Humanities instructor, Mark Van Doren ’21 GSAS. “He was a scholar and poet and above all some­one who understood literature and could make us understand it with him,” Keene writes in Chronicles of My Life: An American in the Heart of Japan. “Van Doren had little use for commentaries or specialized literary criticism. Rather, the essential thing, he taught us, was to read the texts, think about them, and discover for our­selves why they were ranked as classics.”

The experience of taking the College’s general education cours­es was “incredible,” Keene says, and he fondly remembers the great teachers he encountered as an undergraduate. Among them were the “learned and gentle” classicist, Moses Hadas ’30 GSAS; Lionel Trilling ’25, ’38 GSAS and Jacques Barzun ’27, ’32 GSAS, who led Keene’s Senior Colloquium; and Pierre Clamens, a French instructor “who was very stern, but gave everything to his stu­dents,” Keene says.

His chief mentor, however, was cul­tural historian Ryusaku Tsunoda, a pio­neer of Japanese studies at Columbia whom Keene often refers to, simply, as Sensei. “He was a man I admired com­pletely,” Keene says, “a man who had more influence on me than anyone else I can think of.”

As a senior, Keene enrolled in Tsu­noda’s course in the history of Japa­nese thought. Fifty years later, in a CCT interview (Winter 1991) with David Lehman ’70, ’78 GSAS, Keene remem­bered: “The first class, it turned out I was the only student — in 1941 there was not much pro-Japanese feeling. I said, ‘Wouldn’t it be a waste of your time to give a class for one student?’ He said, ‘One is enough.’  >>>  -- Jamie Katz

(2) Donald Keene ’42, a distinguished professor of Japanese at Columbia, was awarded the Ralph Manheim Medal for Translation — a career achievement award — by PEN, a fellowship of writers, at the PEN Literary Awards at Lincoln Center on May 20. David Lehman ’70, an accomplished poet, author and contributor to CCT, was asked to compose the citation, which was engraved on the back of the medal. Lehman said, “Eschewing a conventional prose testimonial, I decided to use a Japanese verse form that I learned about from Professor Keene. These are linked ‘tankas,’ a form combining a haiku stanza with a two-line stanza, with strict syllabic requirements.”

To Donald Keene we
owe much of what we know of
Japan’s verse and prose.

In shadow of rising sun
stood the tree unobserved.

Then Keene could be heard:
in accents lucid and keen
he rendered the scene.

And the bare branch of winter
burst into cherry blossom

from Columbia College Today:(July 2003)


September 08, 2023

October 27, 2021

August 14, 2021

July 29, 2021

May 23, 2020

June 06, 2019

September 08, 2018

September 07, 2018

May 12, 2017

October 29, 2016

October 06, 2015

October 14, 2013

July 26, 2013

December 12, 2012

October 26, 2012

September 14, 2012

December 14, 2011

May 18, 2011

December 22, 2010

April 17, 2010

Cover
click image to order your copy
That Ship Has Sailed
Click image to order
BAP ad
Cover
"Lively and affectionate" Publishers Weekly

Radio

I left it
on when I
left the house
for the pleasure
of coming back
ten hours later
to the greatness
of Teddy Wilson
"After You've Gone"
on the piano
in the corner
of the bedroom
as I enter
in the dark


from New and Selected Poems by David Lehman

StatCounter

  • StatCounter