In September 2019, my tenure as editor and quizmaster of “Next Line, Please,” the weekly challenges that The American Scholar introduced on its website in May 2014, came to an end. Two years ago, Cornell University Press published a selection of the first two and a half years of the project under the title Next Line, Please: Prompts to Inspire Poets and Writers. Proud as we are of that book, many NLP regulars, myself included, believe that much of our best work was done in 2017 and 2018.
In the five years of our existence we wrote a sonnet line by line, and a sestina stanza by stanza; seasonal haiku that we expanded into tanka; and limericks, acrostics, centos, improvisations, impromptus, addresses, epistles, rejoinders, and prologues. We built poems out of anagrams, synonyms and antonyms, and games of what Nabokov called “word golf,” in which, instead of rhyme, the end word of each line is the end word of the previous line with one letter altered, e.g., “When you're shooting well, you're unconscious, you're sick. / No thoughts distract you, your touch is as the silk / of your rich sister's scarf. Now don't sulk.” [A subset might be called poetic alchemy, in which you can go from lead to gold in six lines (lead, leaf, loaf, load, goad, gold) but you might have more fun spinning it out to sonnet length (lead, leaf, loaf, loan, load, road, read, rend, send, mend, mind, mild, mold, gold).]
We completed poem fragments by Emily Dickinson, such as her poem no. # 1639:
A Letter is a joy of Earth –
It is denied the Gods –
Some of our poems were triggered by aphorisms or messages like Napoleon’s memo to Josephine, “Home in three days. Don’t bathe,” or Anna Kamienska’s notebook entry, “Sleep is what I’ll miss most when I die.” We translated a poem from a language none of us knew, without resort to a dictionary or an existing translation, and we composed poems with titles borrowed from the names of chess openings (e.g., “Queen’s Gambit Declined”). One week our assignment was to write a poem entitled “The Minister of Loneliness” – a title Wallace Stevens may have liked – prompted by the news that in January 2018 a member of parliament named Tracey Crouch was appointed to the position of Britain’s “Minister of Loneliness.” We also wrote two-line poems, poems entitled “The One Thing That Can Save America” (a John Ashbery title), poems beginning with the first line of Coleridge’s “This Lime Tree Bower My Prison,” and poems ending with the last line of Whitman’s “Song of Myself.” We rewrote lines from Milton’s “Lycidas,” refreshed clichés, issued fake apologies, composed false confessions, concealed secrets while telling them, collaborated with one another, and ended poems with questions in the manner of Shelley and Yeats. Did we ever write brief critical essays that had to conclude with a quote from Hamlet, or was that something I meant to do?
Angela Ball has, I believe, formed a coherent manuscript of poems out of her consistently imaginative responses to prompts. Other NLP all-stars also show up in literary magazines. I sometimes wonder what certain pseudonymous players are up to, since it is entirely possible that our Millicent Caliban existed only in our space and is now writing under some other bewitching sobriquet. I miss the sophisticated handling of exigent forms (and bemoan the absence of such poems from many journals that will not allow the whimsy of the weekend to spoil the solemnity of a Sunday church morning). The great thing about a constrictive form is that it is not a hindrance to the imagination but a stimulant. Here's what Christine Rhein did with the twenty-six-word abecedarius on December 12, 2017:
Alphabetical Order
Assertion by committee:
double-dare ethos.
Fibbed goodwill,
handshakes. Insider
justice. Know-how
laughter. Mere near
onus, pious quid-pro-
quo-ing. Redeployed
stereotypes—taxing
underdogs. Votes
warped, x’d, yea-yea-
yea’d. Zoopathology.
.Zoopathology, yea-
yea-yea’d. X’d warped
votes. Underdogs
taxing stereotypes.
Redeployed quid-pro-
quo-ing. Pious onus
near. Mere laughter—
know-how justice insider
handshakes. Goodwill
fibbed ethos. Double-
dare committee
by assertion.
On June 11, 2019, I invented a form I called the “Impromptu,”which I defined as “a nine-line stanza that can serve as the prologue to something else that either has or has not yet been written.” The stanza should have “the feel or tone of an improvisation” with a “unifying formal element.” For “Preparing to Blow Out the Candles,” the pseudonymous Herbert McDunnough took “The new year’s walk, restoring” for his epigraph, which he attributed to T. S. Eliot:
The look back has not gained us fruit. The
First time’s no more sweet than the second
Tragedy’s glad to share what belongs to tragedy
To blind young eyes with what it forever sees
Not holding back, not limiting itself to buy one
Get one free. It keeps coming, one keeps getting
One’s caught again in traps of why, in lust of what
Own and other’s ends mixed up. My one
Wish—unwise?—to not want what the other wants.
The wonderful thing about the writing here is that you can read the poem in a state of puzzled wonderment and then go back and notice that it is a double acrostic spelling out “The first tragedy’s to not get one’s own wish” and “The second tragedy sees one getting what one wants.” Reading it a third time I spotted the concealed acrostic running diagonally down the page: “The time’s glad eyes limiting one in lust. One wants.”
To the editors of The American Scholar go my thanks and my admiration. They were willing to take a chance on poetry -- willing to bet that once and future students of the liberal arts would rise to the occasion of such challenges as get a poet's juices flowing. To everyone involved in “Next Line, Please,” these words are dedicated with an appreciation of what we managed to achieve: not only poems of wit, ingenuity, and excellence, but a forum blessedly free of snark, smirk, and insult, where people could exchange enthusiasms, suggestions, and opinions while adhering to an ideal of civility and respect that, in our academic and intellectual institutions, is too often honored more in the breach than in the observance.